No exact translation found for توسع نقدي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Italian Arabic توسع نقدي

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • La maggioranza dei governatori della Fed crede chel’aggressiva espansione monetaria abbia raggiunto, se non superato,i confini della prudenza.
    إن الغالبية من محافظي بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركييعتقدون أن التوسع النقدي العدواني بلغ، إن لم يكن تجاوز، حدود التعقلوالحصافة.
  • L'economia USA non ha risposto all'espansione monetariadella Fed perché i grandi problemi del Paese non riguardano laliquidità.
    لم يستجب الاقتصاد الأميركي للتوسع النقدي من جانب بنكالاحتياطي الفيدرالي لأن أكبر مشاكل أميركا ليست مشاكل مرتبطةبالسيولة.
  • Ma la crescita continua fa lievitare la domanda dipetrolio, facendo schizzare in alto i prezzi. L’alternativaall’espansione fiscale e monetaria sarebbe la recessione, inseguito alla quale i prezzi del petrolio cesserebbero disalire.
    ولكن النمو المستمر يزيد من الطلب على النفط، فيدفع ذلكالأسعار إلى المزيد من الارتفاع. والبديل للتوسع النقدي والمالي هوالركود، وعند هذه النقطة تتوقف أسعار النفط عن الارتفاع.
  • L'efficacia di un'espansione monetaria può essereaccresciuta nei paesi avanzati riducendo le rapide fuoriuscite dicapitale dovute al “carry trade” e a simili pratiche della finanzainternazionale.
    ومن الممكن تعزيز فعالية التوسع النقدي في البلدان المتقدمةمن خلال الحد من التسربات الناتجة عن تجارة الحمل وغيرها من أشكالتدفق رأس المال القصير الأجل إلى الخارج.
  • Tale contesto solleva forse la preoccupazione più grave: inun mondo post-crisi che viene colpito da continui shock enell’impossibilità da parte delle banche centrali di tagliare itassi di interesse, non è difficile prevedere uno scenario diespansione monetaria senza limiti, indice di problematiche ancorapiù gravi.
    وربما يثير هذا المخاوف الأكثر إزعاجاً على الإطلاق: فمع تلقيعالم ما بعد الأزمة للصدمات الواحدة تلو الأخرى، وفي ظل افتقار البنوكالمركزية للقدرة على خفض أسعار الفائدة، فمن غير الصعب أن نتصورسيناريو من التوسع النقدي المفتوح الذي قد ينتهي إلى الدموعوالآلام.
  • Come hanno dimostrato molti economisti, come Jeffrey Frankel, in questi mercati i prezzi vengono stabiliti in base a unprocesso simile ad un’asta; di conseguenza, i mercati dellecommodity trasmettono con particolare rapidità gli effettidell’espansione monetaria.
    وكما أظهر العديد من خبراء الاقتصاد، وأبرزهم في هذا الصددجيفري فرانكل، فإن تحديد الأسعار في هذه الأسواق يتم بموجب عملية أشبهبالمزاد؛ ونتيجة لهذا فإن أسواق السلع الأساسية تنقل التأثيراتالمترتبة على التوسع النقدي بسرعة بالغة.
  • La conseguente espansione monetaria nella seconda metàdegli anni ’80 alimentò l’enorme bolla del mercato azionario in Giappone, il cui scoppio portò direttamente il paese allastagnazione del “decennio perduto”.
    وكان التوسع النقدي الناتج عن ذلك في النصف الثاني منالثمانينيات سبباً في تغذية فقاعة أسعار الأصول الهائلة في اليابان،والتي كان انهيارها من بين الأسباب التي أدت مباشرة إلى فترة الركودالتي أطلق عليها "العقد الضائع" في اليابان.
  • In particolare, le politiche monetarie espansive degli Stati Uniti, anzi di tutti i paesi avanzati, stanno causando gravirischi per le economie emergenti.
    وتعمل السياسات النقدية التوسعية في الولايات المتحدة بشكلخاص (وفي كل الدول المتقدمة) على توليد مخاطر مرتفعة للاقتصاداتالناشئة.
  • Certo, l'espansione monetaria dovrebbe essere accompagnatada una posizione fiscale meno restrittiva nei paesiindustrializzati. Ma lo spazio di manovra fiscale delle economieavanzate è oggi più limitato rispetto al biennio 2007-2008, el’impasse politica americana si è aggravata, quasi escludendoulteriori incentivi attraverso i canali del bilancio.
    بطبيعة الحال، ينبغي للتوسع النقدي أن يكون مصحوباً بموقفمالي أقل انكماشية في البلدان الصناعية، ولكن حيز المناورة المتاحللاقتصادات المتقدمة أصبح الآن محدوداً بدرجة أكبر مما كان عليه أثناءالفترة 2007-2008، كما ازداد الجمود السياسي في أميركا عمقا، ولم يعدمن المستبعد تقديم جولات جديدة من التحفيز عبر قنواتالموازنة.
  • Il secondo paradosso è che un'espansione della propria basemonetaria può essere del tutto inefficace all'interno del paese chel'adotta, ma può generare importanti esternalità negative suglialtri. Questo è ancora più vero nel caso dell'alleggerimentoquantitativo attualmente in atto negli Stati Uniti, dato che ildollaro americano è la principale valuta di riservaglobale.
    والمفارقة الثانية هي أن التوسع النقدي قد يكون غير فعّال إلىحد كبير في البلد الذي يتبناه، ولكنه قادر على توليد عوامل خارجيةسلبية ضخمة في بلدان أخرى. ويصدق هذا بشكل خاص على التيسير الكميالجاري الآن في الولايات المتحدة، وذلك لأن الدولار الأميركية هوالعملة الاحتياطية العالمية الرئيسية.